SmokyAudit アメリカで生きる-日々是修行

40代現役内部監査人が最も苦手な会計監査を克服するべくCPAになりました。アメリカ生活の方が日本で生きた時間よりも長くなったけど、心は日本人です。

USCPA BEC絶賛勉強中の一休み~「ポカヨケ」がツボにはまった

 Total Quality Managementについて勉強すると必ずKaizen (改善=Continuous Improvement)という言葉を習います。これはもうずーっと前から日本語がそのまま英語になった用語です。初めて大学でKaizenという言葉を学ぶアメリカ人を目の当たりにして、日本人学生としてそれは誇らしく思ったものです。

 

そして今CPAの勉強を始めて、新しい日本語用語(だと思われる)を発見。それもPoka-yokeです。これって「うっかりミスを避ける」ための方法みたいな意味で使われています。

 

f:id:SmokyAudit:20180822111006p:plain

これは工場や職場で普通に使われている言葉??

 

気になって片仮名ポカヨケで調べたら、元々は囲碁将棋用語なんですね。すぐに出てきます。「通常は考えられない悪い手を打つ事」を「ポカ」というんですね。そう言われてみれば「おい、ポカするなよ」みたいな言い回しあったような… 「ポカを除ける」で「Poka-yoke」

ポカヨケ - Wikipedia

 

「Manga」「Anime」「Ramen」とか一杯日本語が英語になってますが、「Poka-yoke」は日本語としても英語としても新しく学んだ単語です!テストに出てくれたら嬉しいなぁ。